November 29th, 2007

Шубад

сравнительная лингвистика

По русски " женат" звучит как "богат" , хвостат,  (рогат :)) т.е. обладает неким признаком.
"Быть замужем"  -- тут вообще без комментариев.
По английски be married -- вообще страдательный залог (I am married. I am arested.)
По немецки -- sich verheiraten -- буквально женить себя.
Но по фински: olla naimisissa.  Буквально "быть в браке", аналогично тому как быть "в классе", "в доме", "в кино". Но фишка в том что naimisissa -- множественное число. Т.е. фины единственные кто помнит, что для брака нужны как минимум два человека. :))