November 28th, 2013

С кошкой

ПЕТИЦИЯ: Не лишайте россиянок права на бесплатный аборт! Голосуй, а то кто-то проиграет жизнь!

Оригинал взят у leia_princess в ПЕТИЦИЯ: Депутаты, не лишайте россиянок права на бесплатный аборт!
Оригинал взят у isya в ПЕТИЦИЯ: Депутаты, не лишайте россиянок права на бесплатный аборт!
В Госдуме РФ рассматривается законопроект о запрете бесплатных абортов - мы протестуем!

Аборт – это не развлечение и не женский каприз. Это болезненная, тяжёлая операция. Решиться на аборт очень нелегко. Женщина хорошо обдумывает всю ситуацию. Где жить? На что покупать еду, одежду, лекарства и подгузники? Найдёт ли она работу? Будет ли мужчина поддерживать её с ребёнком? Если женщина не может ответить на эти вопросы, она принимает тяжёлое решение.

Бесплатный аборт по программе ОМС – это крайний шаг, вынужденное решение для малоимущих россиянок, матерей-одиночек, студенток, а также для жертв изнасилований и для многодетных матерей, уже воспитывающих несколько детей.

Госдума РФ собирается загнать их в ловушку принудительной беременности – фактически, запустить конвейер неблагополучных, неполных семей. Кроме того, тысячи женщин будут вынуждены прибегнуть к опасным «домашним» способам абортов, которые чреваты бесплодием, травмами и даже гибелью женщины. Подпишитесь против варварского законопроекта!

поставить подпись на change.org
поставить подпись на avaaz.org
пожалуйста, подписывайтесь не только именем, но и фамилией!
иначе Ваша подпись не будет иметь никакого веса для депутатов.

С кошкой

Неравномерность (цитатка их пишущейся книги)

Одним из самых успешных изданий Уильяма Годвина были «Сказки из Шекспира», написанные Чарльзом и Мэри Лэм. В предисловии к своей книге они делают интересное замечание, которое раскрывает некоторые особенности образования девочек в Англии начала 19 века.

«Мы стремились главным образом писать для юных читательниц, — объясняют Лэмы, — поскольку мальчикам, как правило, гораздо раньше разрешают пользоваться отцовскими библиотеками, они часто знают наизусть лучшие сцены из Шекспира задолго до того, как их сестрам позволят заглянуть в эту взрослую книгу. Поэтому мы не столько рекомендуем сказки юным джентльменам, которым куда лучше будет прочесть оригинал, сколько просим их помощи: пусть они объяснят сестрам трудные места; а когда они помогут им преодолеть эти трудности, тогда, быть может, они прочтут им вслух (тщательно выбирая то, что годится для маленькой сестренки) какой-нибудь особенно понравившийся отрывок точными словами той сцены, из которой он взят. Надеемся, они увидят, что эти красивые отрывки, эти избранные пассажи будут гораздо лучше поняты и доставят гораздо больше удовольствия их сестрам, оттого что те уже имеют некоторое представление о сюжете по одному из наших скромных из изложений».