June 21st, 2020

Шубад

Сны эпохи постмодерна

Во сне читаю сборник рассказов какого-то еврейского писателя — толстый темно-красный томик, с черным силуэтом автора на обложке.  Один рассказ был о еврейских сплетнях, его я, к сожалению, совсем не запомнила. Второй — о японский поэзии, запомнила довольно хорошо.
Японский поэт 17 века Муракиса Кисамура написал как-то такое трехстишие:

Ветер и дождь
льется сквозь щели на крыше
холодно в хижине мне

Стихотворение попало в сборник  «Багряные листья», хранившийся в библиотеке замка Кисё-дзё.
Спустя 112 лет поэт Мяу Задверями написал на той же странице:

И со мною бывало такое
Когда в дождливую ночь
Я от холода дрожал

Спустя еще 68 лет поэт Кото Толстами написал ниже:

Хижину надо было конопатить еще летом...
А повозку чинить — зимой
Тогда бы ты смог уехать

Спустя еще 46 лет поэт Чейто Хвост написал ниже:

Осень в старой дырявой хижине
Вдалеке от столицы
Это — мрак

Еще через 56 лет поэт Иззадвери Мяв написал:

Потому что ты — законченный мудак.

Жаль, рассказ о сплетнях не запомнился!

З.Ы. Да, конечно, Чехов.